Meertalig

Het heeft zo voordelen om je als Nederlander te moeten redden in deze wereld, want we spreken toch een aardig mondje over de grens. Maar een Franstalige Canadese een Engels verhaal horen vertellen vergt veel, erg veel van m’ n concentratie. En als er dan een Italiaanse professor achteraan komt die zeer gedreven door haar onderwerp heen gaat, met erg veel Italiaanse woorden erbij, dan bevind ik mij al snel op een andere planeet…

Koffie!

Het verhaal zojuist ging over het opzetten van een nieuwe classificatie voor een grote cd-bibliotheek. Ik viel bijna van m’n stoel: bestaat dat nog in deze tijd, bibliothecarissen die een eigen classificatie kunnen uitvinden, een eigen programmatuur mogen ontwikkelen en uitvoeren? Wat als het ei van Columbus elders al is uitgevonden, en er dubbel werk is gedaan? Het zag er niet zo verbazingwekkend uit (maar ja, ik kan veel  hebben gemist door de taalproblematiek, sorry). Zou het niet mooi zijn als deze IAML-dagen daarvoor ook een functie verwerven of nog sterker moeten ontwikkelen: een podium zijn voor zoveel digitale en andere ontwikkelingen waar ter wereld ook, om het mooie aan muziek beter voor het voetlicht te brengen van het publiek?

Even een verzuchting, zo aan het eind van de middag. Straks het Antwerpse muziekleven maar eens nader verkennen!

Jos Oegema

Dit bericht werd geplaatst in IAML en getagged met . Maak dit favoriet permalink.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s